大天蓬神马影院外语片报名争议引人共鸣规则之痛

。近日,《狼图腾》因主创人员中外籍过多被奥斯卡主办方驳回的事件,再次引发了关于奥斯卡外语片报名资格争议的讨论。这类争议在奥斯卡历史上屡见不鲜,每年都有对于申报名额的争议,反映出对此奖项定位和要求的一种矛盾。

首先,一个国家只能选送一部影片,要想获得提名,首先得从自己国家冲出重围,成为官方推荐的选手。这里的官方可能是政府电影主管部门,也可能是同业组织。奥斯卡主办方希望每个国家送来的是该国「最好的」作品,但事实上收到的多半是官方认为「最合适的」而已,这常常会压倒艺术。

历史上常常出现某国家推举了某部影片后又后悔想撤回或重推,而奥斯卡主办方这时候会拒绝撤回。比如1981年波兰先是推荐了安杰伊·瓦依达的《铁人》,然后觉得不合适想反悔,但最后《铁人》还是参赛并入围提名名单,只是在未能得奖。而1990年中国张艺谋的小说改编电影《菊豆》因为投资来自日本,在那个特殊时期,它们似乎让它身份有点敏感,在提交报名之后又想撤回,《菊豆》也一样,最终成为了中国电影有史以来的第一次入围。

与此同时,有些情况下的低级乌龙今天应该看不到了,比如1981年的巴西、瑞士和印度尼西亚提交影片因为拷贝不含英语字幕,被取消资格;荷兰曾有一年因为法国合拍影片主要语言为法语,不符合规定,被视为不合格;香港经常因各种原因违规,如杜琪峰导演的大只佬因为早于规定日期公映而被取消资格等。

最富戏剧性的一次争议,是阿根廷1992年的两部影片换票事件,一开始推送的是《世界上的某个地方》,但由于一些原因临时换成了《心灵的阴shadow》,导致原本应作为乌拉圭代表角逐提名位置由另一部阿根廷作品占据。在稍后公布五个提名中,《世界上的某个地方》作为乌拉圭代表取得成功,但随后的调查发现其主要制作团队都是阿根廷人,因此剥夺了提名资格,使得那一年只有四部外语片进入提名环节。

波多黎各更是在2011年宣布失去了参与评选外语片机会,因为它虽然拥有自己的文化和语言,但实际上是一个美国海外属地,与其他独立国家不同,因此不能算作“国际”部分。此举激起了一些好莱坞工作中的波多黎各电影工作者的情绪反应,对于这个决定感到困惑和失望。

为什么这些问题层出不穷?很大程度上,这与奥斯卡对这个奖项自身定位有关,即使面向非美国出品、非英语作品,但是仍然受到好莱坞文化影响产生的一系列矛盾和奇怪的心态所驱动,比如那些像《神秘失踪》的 影子,由于它们不是按照规定使用当地语言(即当地语言不足51%),就被排除在外,有何意义?

总结来说,大天蓬神马影院这样的观众面前,不仅能够欣赏到各种精彩绝伦的手足情深故事,还能体验到不同的文化风情,更重要的是,我们可以从这些报道中看到一种关于全球化时代下电影交流与合作的问题:如何平衡艺术性与政治性的双重标准,以确保每一份努力都得到应有的尊重和认可?

Similar Posts